■(お菓子を子供がもらったら)
(お菓子をくれた人)どうぞ。
Here you are.
(ママ)なんていうんだっけ?
What is the pass word?
(子供)ありがとう。
Thank you.
■暖かくなってきたね。
It has been warmer.
花粉症?
Do you have hay fever?
■ここでおむつを替えてもいいですか?
Can i change diaper?
ここでおっぱいをやってもいいですか?
Can i feed my baby?
だっこしてみますか?
Would you like to hold her?
■娘はもうすぐ生後7ケ月なの。
She is almost 7month old.
娘は育てやすい子です。
She is easy to take care of.
よく男の子に間違えられるの。
People mistake her for a boy,
初めて寝返りしたの。
First time she turned over.
抱っこして欲しいのね。
She wants me to hold her.
もう飽きたみたい。
She got bored of it.
気持ちわかるわ。(お察しします)
I know your feeling.
おしっことうんちをしてるわ。
She peed and pooed.
■もう、2年たつわね。
It has been 2years.
■ちょっとわかりにくいわ。
It is hard to understand.
そういうものよ。
It is natural.
■娘が風邪をひいたの。息子の風邪がうつったの。
She has a cold from my son.
注射してきたの。
She got a syut.
咳がでるの。
She is coughing.
鼻水もでるのよ。
She has a runny nose.
鼻をかみなさい。
blow your nose.
■もうおしまいにする時間よ。
It is time to finish.
■どっちでもいいな。
either way.
■これ使える!
It is useful.
■よくヤフーオークションをみます。
I visit Yahoo auction site.
■私、家にいなかったの。
I was away.
■いつかここへ連れてきますね。
I will bring him someday.
■どんな味?
How does it taste?
■娘を実家の親に預けてきたの。
I left my daughter at my mothers house.
■肌のかさかさが治ってきたね。
Her dry skin hasheald.
肌のかさかさがまたでてきたね。
Her dry skin has come back again.
■どんなスペル?
How do you spell?
■入ってもいい?
May i come in?
■紙を裏返してみて。
Turn over this paper.
■皆さんに会えて嬉しかったです
I was so greatful for meeting you.
■ラストサムライにでてたね。
He was in Last Samurai.
■株を少し買ったの。
I bought a few shares in Sanrio stocks.
■授業中、娘をおんぶしてたの。
During the class,i was carrying my daughther on my back.
息子にとっていいことがどうかまだわからないわ。
I don't know if it is better for her or not.
慣れれば大丈夫よ。
Once he gets used to the way the teacher teaches he will be O.K.
1年は続けたいな。
I hope that he will continue for a year.
■いらっしゃいませ。
May i help you?
父のネクタイが欲しいんですが。。
I am looking for a necktie for my father.
これいただきます。
I will take it.
プレゼント用に包んでいただけますか?
Can you giftwrap it?